FEDERALIST No. 1. General Introduction 5
HAMILTON
To the People of the State of New York:
AFTER an unequivocal experience of the inefficacy of the subsisting federal government, you are called upon to deliberate on a new Constitution for the United States of America. The subject speaks its own importance; comprehending in its consequences nothing less than the existence of the UNION, the safety and welfare of the parts of which it is composed, the fate of an empire in many respects the most interesting in the world. It has been frequently remarked that it seems to have been reserved to the people of this country, by their conduct and example, to decide the important question, whether societies of men are really capable or not of establishing good government from reflection and choice, or whether they are forever destined to depend for their political constitutions on accident and force. If there be any truth in the remark, the crisis at which we are arrived may with propriety be regarded as the era in which that decision is to be made; and a wrong election of the part we shall act may, in this view, deserve to be considered as the general misfortune of mankind.
訳としては、
ハミルトン
アメリカ合衆国の人々に対して:
無能力の連邦政府の存在を経験した後で、人々はアメリカ合衆国のための新しい憲法に基づいた熟慮を求める。その主題はそれ自身が重要だと話している。
以下のことをその結果として含んでいる。連邦の存在に他ならず、安全と福祉が連邦を構成し、世界中で多くの点で、最も多くの興味を持たれている帝国の運命であるということ。
人間の社会が本当に反省と選択によって良い政府を樹立する能力があるのかないのか、それとも永遠に偶然と力に政治体制を依存する運命にあるのか、という重要な問題を決定するのは、この国の人々の行動と模範に委ねられているようだ、とよく指摘される。
その述べられた中で、どんな正しさも、私たちに、訪れた危機は恐らく礼儀正しくその時代を、みなされるだろう。決定が以下によって作られたからだと。私たちが行動するであろう部分の間違った選択肢は、この見解において、全般的な人類の不運だとみなされるだろう。
もしその指摘が的を射ているならば、私たちが今まさに直面しているこの危機こそ、まさに重大な決断を下すべき時であると言える。そして、ここで我々が取るべき道を誤れば、それは人類全体にとっての不幸となる可能性すらある。
今回は、一段落文をこれまで訳したので、
そのまとめである。
全体を通して、連邦政府の存在を重視しており、それを支えるための民主主義という構成となっている。
安全と福祉を構成するボトムアップ型の連邦制と、大統領が大統領令の発布などで国を動かす、トップダウン型の構造のどちらが良い方向性に進むかということを考えながら、
今後の情勢を見ていこうと思う。